忍者ブログ

カートゥーン横丁ブログ

カートゥーンネットワークファンサイト、 「カートゥーン横丁」管理人LOUのブログ。 思う所あって再起動。今だからこそ書ける話も。

ホーム
フォスターズホームを連日見ているわけですが、
改めて見ると「ホーム」を使ったダジャレが結構多いんだなあ、
ということに気付かされます。
「ホーム」は元々「家」とか「家族」とか意味が
複数あるわけですが、本作ではそこに「フォスターズホーム」という
意味合いも入ってくるから、当然なのかもしれません。

例えば「ホームの招かれざる客」では
チーズに対して「家に帰れ」と言ってますけど、
これおそらく原語だと「Go Home」って言ってるのかなと。
それはもちろん「家に帰れ」なんだけど、ただ「ホームに行け」にも
なるわけで、だからチーズはホームに来ている、という事なのかもしれません。

それから「ブルーおじいちゃん」では

「家に帰らなきゃ」
「ここがあなたの家です」

というやり取りがありますけど、これもやっぱり
最初の「家」が「ホーム」で「フォスターズホーム」の事なんだけど、
次の「家」は「ホーム」で「老人ホーム」の事なのかなと。
この辺のニュアンスを日本語にするのは、
なかなか難しいところではありますよね。
PR

コメント

コメントを書く